Кому подходит эта инструкция?
Эта инструкция подходит вам, если ребёнок родился и вы хотите понять, какие данные регистрируются, кто отвечает за регистрацию и что семье нужно сделать дальше.
Инструкция не касается ухода за ребёнком, здоровья или воспитания. Здесь только административные вопросы: данные ребёнка, имя, henkilötunnus, родительство, возможные иностранные документы и следующий шаг Kela.
Что происходит после рождения ребёнка?
Когда ребёнок рождается в Финляндии, больница передаёт сведения о рождении в систему данных населения (Population Information System). Родителям обычно не нужно отдельно подавать заявление на henkilötunnus для ребёнка, если условия регистрации DVV выполняются.
Главная задача семьи после рождения — сообщить имя ребёнка и родной язык в установленный срок. Также стоит проверить, есть ли в вашей ситуации подтверждение родительства, иностранные документы или вопросы права пребывания.
От рождения к этапу Kela
Шаг 1
Больница передаёт сведения о рождении в систему данных населения
Это следующий ориентир в маршруте.
Шаг 2
Ребёнок получает henkilötunnus, когда рождение зарегистрировано
Это следующий ориентир в маршруте.
Шаг 3
Семья получает инструкцию для сообщения данных ребёнка
Следите за сообщениями и отвечайте на запросы вовремя.
Шаг 4
Имя и родной язык ребёнка сообщаются в установленный срок
Это следующий ориентир в маршруте.
Шаг 5
DVV регистрирует данные, и другие органы могут их использовать
Это следующий ориентир в маршруте.
Шаг 6
Следующий шаг — проверить семейные пособия Kela
Это следующий ориентир в маршруте.
Регистрация данных ребёнка
DVV ведёт систему данных населения (Population Information System). Данные ребёнка могут включать сведения о рождении, имя, henkilötunnus, родной язык, язык общения, родителей и опекунов.
Ребёнок родился в Финляндии
Больница передаёт сведения о рождении. Задача семьи обычно состоит в том, чтобы сообщить имя ребёнка и родной язык по инструкции DVV или прихода.
Ребёнок родился за границей
Семье обычно нужно запросить регистрацию и подать документы по инструкции DVV.
Имя ребёнка
Имя ребёнка и родной язык нужно сообщить в течение трёх месяцев после рождения. Инструкция DVV объясняет, как подать уведомление онлайн или на форме и когда может участвовать приход.
Имя — не только внутреннее решение семьи. DVV проверяет законность имени после подачи уведомления. Обычно DVV не даёт предварительное заключение до возврата формы.
Имя и родной язык
В уведомлении указываются имена, фамилия и родной язык ребёнка. В систему данных населения можно внести только один родной язык.
Henkilötunnus
Когда рождение ребёнка зарегистрировано, ребёнку присваивается henkilötunnus. По инструкции DVV ребёнок, родившийся в Финляндии, может получить henkilötunnus, например, если у родившего родителя есть henkilötunnus и kotikunta или действительный временный адрес в Финляндии.
Henkilötunnus важен для дальнейших обращений к государственным услугам. Он может понадобиться, например, в Kela, медицинских службах и других сервисах.
Родительство и семейные данные
К семейным данным ребёнка могут относиться родители и опекуны. Если ребёнок родился в браке, часть данных может определяться напрямую. Если родители не состоят в браке или в ситуации две матери, подтверждение родительства может быть отдельным этапом.
DVV и родительство
DVV может подтверждать родительство, но выяснение часто начинается через специалиста по делам детей в муниципалитете или wellbeing services county в зависимости от ситуации.
Что происходит после регистрации?
Когда имя ребёнка внесено в систему данных населения (Population Information System), данные становятся доступными другим органам. DVV может не отправлять отдельное подтверждение. При необходимости опекун может проверить данные ребёнка через официальный сервис по инструкции DVV.
После регистрации следующий практический этап Family Guide — Kela. Семейные пособия, например пособие на ребёнка и родительские пособия, рассматриваются в Kela по правилам и заявлениям Kela.
Если нужны иностранные документы
Если ребёнок родился за границей или семейная связь подтверждается иностранным документом, проверьте инструкцию DVV до отправки документов. Могут понадобиться, например, свидетельство о рождении, документ о подтверждении родительства и переводы.
DVV принимает документы на определённых языках и может требовать легализацию или apostille. Не отправляйте неофициальную копию, если DVV просит оригинал или официально заверенную копию.
Если нужен сурдоперевод
Если вам нужен сурдопереводчик для регистрации ребёнка, имени, родительства или иностранных документов, организуйте перевод заранее. Заранее напишите, чего касается вопрос и какие документы у вас есть.
Попросите DVV или другой орган дать письменную инструкцию, если вы не уверены в следующем шаге. Письменная инструкция помогает разбирать вопрос вместе с переводчиком.