← Назад в раздел Здравоохранение в Финляндии

Сурдоперевод и доступность в здравоохранении

Как организовать доступную коммуникацию в здравоохранении: сурдоперевод, письменные инструкции, цифровые сервисы и проблемы связи.

Кому подходит эта инструкция?

Эта инструкция подходит вам, если вам нужен сурдоперевод, текстовая коммуникация, понятные письменные инструкции или другой доступный способ общения в здравоохранении.

Инструкция объясняет организационные вопросы доступной коммуникации. Она не даёт медицинских рекомендаций, юридических консультаций или инструкций по пособиям.

Право на понятную и доступную коммуникацию

Пациент имеет право получать ключевую информацию о лечении и услугах в понятной форме. На практике это может означать сурдоперевод, письменное резюме, простой язык, текстовую коммуникацию или другой согласованный способ общения.

Сообщайте о коммуникационных потребностях как можно раньше. Медицинский сервис не всегда знает о них заранее, если вы не сказали об этом при записи или первом контакте.

Сообщите потребность заранее

Укажите сурдоперевод, текстовую коммуникацию или другой доступный способ уже при записи.

Просите важные инструкции письменно

Время, место, дальнейшие действия и контактное лицо полезно получать письменно.

Уточните ответственность

Спросите, кто организует переводчика или другую коммуникационную поддержку и что нужно сделать вам.

Когда может использоваться сурдоперевод?

Сурдоперевод может понадобиться при записи, на приёме, в дистанционном контакте, при обследовании, при объяснении дальнейших инструкций или при решении вопросов Kela и медицинского сервиса.

По информации Kela, услуга перевода для людей с инвалидностью может помогать человеку с нарушением слуха, нарушением слуха и зрения или нарушением речи. Возможны финский жестовый язык, речь с жестовой поддержкой, текстовый перевод speech-to-text и методы коммуникации для людей с нарушением речи. Перевод может быть очным или дистанционным.

Если нужен перевод в здравоохранении

Шаг 1

Проверьте, есть ли у вас решение Kela на услугу сурдоперевода

Прочитайте решение и проверьте следующий шаг.

Шаг 2

Сообщите о потребности уже при записи

Это следующий ориентир в маршруте.

Шаг 3

Уточните, кто бронирует переводчика и что нужно сделать вам

Это следующий ориентир в маршруте.

Шаг 4

Попросите время, место, дистанционную ссылку и дальнейшие инструкции письменно

Это следующий ориентир в маршруте.

Шаг 5

После приёма проверьте записи и инструкции в OmaKanta, если они доступны

Проверьте ситуацию перед следующим действием.

Роль услуги сурдоперевода Kela

Услуга перевода Kela — отдельный официальный сервис. Если вы обращаетесь за услугой впервые, Kela может требовать документ о потребности в переводе. После решения Kela переводчика можно бронировать по инструкции Kela.

Kela не организует само медицинское лечение и не решает медицинское содержание вопроса. Её роль относится к услуге перевода. Медицинская организация отвечает за свой сервис и за то, чтобы пациент получил понятные инструкции.

Как подготовиться к медицинскому приёму?

Подготовка снижает риск недопонимания. До приёма соберите данные записи, вопросы, прошлые инструкции, данные рецептов и возможные записи OmaKanta, которые хотите обсудить.

До приёма

Проверьте переводчика, инструкцию прибытия, дистанционную ссылку, личные данные и вопросы.

Во время приёма

При необходимости просите паузу, уточнение, письменную инструкцию или резюме.

После приёма

Проверьте дальнейшую инструкцию, рецепты, возможное новое время и к кому обращаться при проблеме.

Письменная коммуникация и цифровые сервисы

Письменная коммуникация может помочь, если телефонный контакт недоступен. Региональный сервис может поддерживать электронное обращение, текстовое согласование вместо обратного звонка, чат или другой цифровой сервис, но практики отличаются по регионам.

Не предполагайте, что все сервисы поддерживают одинаковые способы связи. Проверяйте официальную инструкцию своего региона благополучия, Хельсинки или медицинской организации. OmaKanta может помочь подготовиться, потому что там можно проверить рецепты, записи и дальнейшие инструкции, когда данные внесены.

Что делать, если коммуникация не удалась?

Если вы не получили понятную инструкцию, попросите сервис объяснить снова и дать письменное резюме. Если переводчика не было, связь не работала или важная информация осталась непонятной, свяжитесь с подразделением как можно быстрее.

Если проблема касается прав пациента, можно попросить совет у представителя по правам пациента. Если вопрос связан с бронированием или решением по услуге сурдоперевода Kela, проверьте инструкцию Kela. Если вопрос связан с медицинской записью или неверными данными, обращайтесь в подразделение, которое внесло запись.

Если коммуникация не удалась

Шаг 1

Запишите, что осталось непонятным или что не сработало

Это следующий ориентир в маршруте.

Шаг 2

Попросите у сервиса новую письменную инструкцию или контакт

Это следующий ориентир в маршруте.

Шаг 3

Проверьте OmaKanta, есть ли записи о приёме

Проверьте ситуацию перед следующим действием.

Шаг 4

Свяжитесь с представителем по правам пациента, если нужен совет о правах

Это следующий ориентир в маршруте.

Шаг 5

При необходимости подайте замечание в сервис для официального рассмотрения

Следите за сообщениями и отвечайте на запросы вовремя.

Связанные инструкции

Часто задаваемые вопросы

Можно ли сообщить о сурдопереводе уже при записи?

Да. Потребность лучше сообщить как можно раньше, чтобы сервис и возможный перевод можно было спланировать.

Kela записывает к врачу?

Нет. Kela может рассматривать услугу сурдоперевода, но медицинское время согласуется с медицинским сервисом.

Можно ли просить инструкции письменно?

Да. Письменное резюме особенно полезно для дальнейших действий, рецептов и новых приёмов.

Можно ли использовать OmaKanta для подготовки?

Да. В OmaKanta можно проверить записи, рецепты и инструкции, когда данные внесены в сервис.

Что делать, если я не понял инструкцию после приёма?

Свяжитесь с подразделением, которое вас обслуживало, и попросите новое объяснение или письменную инструкцию. При необходимости обратитесь к представителю по правам пациента. ## Завершение маршрута Healthcare Это последний этап основного маршрута Healthcare. Маршрут начался с того, как устроено государственное здравоохранение, и завершается тем, как обеспечить доступную и понятную коммуникацию. Если какой-то предыдущий этап ещё не решён, вернитесь к нужной статье: поликлиника, запись, срочная помощь, OmaKanta, рецепты, стоматология или права пациента.

Путеводитель SKMY

Что делать дальше?

Продолжите изучение темы внутри путеводителя SKMY.

Что такое DVVРегистрация населения, адресов и henkilötunnus. Что такое MigriВид на жительство, гражданство и вопросы иммиграции. Что такое KelaПособия, медицинские компенсации и сурдоперевод.